天鹅

苏利·普吕多姆

湖水宁静,似一方幽清的明镜,

天鹅的巨翅无声地划着水纹。

它滑翔着,羽翅上的白绒宛如

那四月的积雪,在阳光下消融;

然而,天鹅的巨翅却坚实白厚,

在轻风中微颤着,如一叶白帆。

它美丽的长颈高昂出芦苇丛,

钻水又屈伸,水面上引颈漫游。

优雅的曲颈好似浮雕的花纹,

黑色的尖嘴藏在喉颈的羽毛里。

它时而沿着松林——浓荫与安谧,

蜿蜒着,划开厚厚的绿的浮萍,

身后拖起一缕青绿的长发。

天鹅慢悠悠地游着,神态倦慵。

岩洞里诗人谛听着微妙的感觉,

流泉在这里哭诉着虚无的永恒。

穿岩洞、涉流泉,天鹅其乐融融;

一片柳叶默然飘落在它的肩头。

时而它横推水波,离开那树荫,

昂首挺胸,似与茫茫太空争雄,

它选择了那阳光耀眼的水面,

炫耀那自赏万分的一身洁白。

后来,暮霭抹去了湖水的边际,

湖光和水色朦胧地交融在一起,

红霞缕缕镌刻在昏黄的天际,

灯芯草、菖兰花停止了摇曳,

柔柔的月光下飞起了点点流萤。

天鹅,头窝在翅膀下面,

湖面幽暗倒映着绛紫的星空,

它仿佛一座宝石簇拥的银坛,

睡了,在这天与水的穹隆之中。

译自《寂寥集》

(译作发表于1985年9月6日《诗歌报》)